{"id":73657,"date":"2019-09-24T10:41:34","date_gmt":"2019-09-24T08:41:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.acmesas.com\/?p=73657"},"modified":"2019-09-24T10:44:19","modified_gmt":"2019-09-24T08:44:19","slug":"il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/","title":{"rendered":"Il doppiaggio e la traduzione: come e dove"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-padding-top:40px;--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><p>Il doppiaggio e la traduzione sono legati da un matrimonio indissolubile e, come <a href=\"https:\/\/www.acmesas.com\">traduttore italiano inglese<\/a>, <a href=\"https:\/\/www.acmesas.com\">traduttore inglese italiano<\/a> e transcreator, trovo questo matrimonio e i diversi approcci con cui viene affrontato un argomento sicuramente interessante ma poco conosciuto. Facciamone una breve panoramica.<\/p>\n<h3>Il doppiaggio: cos&#8217;\u00e8<\/h3>\n<p>Il doppiaggio, chiamato dubbing o revoicing in inglese, \u00e8 una tecnica utilizzata nell&#8217;industria del cinema per sostituire i dialoghi nella lingua originale di un prodotto audiovisivo (film, serie TV, video, documentari, ecc.) con quelli nella lingua del mercato di destinazione, unendoli ad altri elementi della colonna sonora originale come musica e rumori ambientali.\u00a0 Si tratta di una tecnica molto diversa dal voice-over o V\/O, nella quale le voci originali rimangono udibili in sottofondo e una voce fuori campo fornisce la traduzione. Il voice-over non prevede la sincronizzazione del labiale e non \u00e8 pensato per rendere le sfumature e l\u2019intonazione della voce originale, fungendo in sostanza da \u201ctraduttore simultaneo\u201d.<\/p>\n<h3>Il doppiaggio: dov&#8217;\u00e8<\/h3>\n<p>In Italia il doppiaggio \u00e8 la tecnica universalmente utilizzata in tutti i film, serie TV e qualsiasi altro prodotto video. Nei cinema, soprattutto quelli pi\u00f9 grandi o situati nei principali centri urbani, sono disponibili anche versioni dei film in lingua originale, chiaramente identificate dalla sigla O.V. (<em>original version<\/em>); inoltre la TV satellitare, come la piattaforma Sky, offre la possibilit\u00e0 di guardare la maggior parte dei programmi in inglese o nella lingua in cui sono stati prodotti. Le leggi promulgate in epoca fascista, che prevedevano che tutti i film stranieri fossero doppiati in italiano, e il successivo piano Marshall che diede notevole impulso a questa pratica, hanno fatto s\u00ec che L\u2019Italia oggi vanti una scuola di doppiaggio di lunghissima tradizione e grande qualit\u00e0. Come dimenticare doppiatori famosissimi come il compianto Ferruccio Amendola, che ha prestato la voce a Robert de Niro, Sylvester Stallone e Dustin Hoffman; Maria Pia di Meo, che ha doppiato Meryl Streep, Barbra Streisand, Audrey Hepburn, Julie Andrews e molte altre; o ancora Francesco Pannofino, la voce ufficiale di George Clooney e Denzel Washington. <a href=\"http:\/\/www.bergamopost.it\/chi-e\/10-grandi-doppiatori-italiani-con-relativi-incredibili-personaggi\/\">Questo interessante articolo<\/a> del <em>Bergamopost\u00a0<\/em>offre un elenco completo dei doppiatori, con alcune clip tratte dai film in cui hanno lavorato.<\/p>\n<p>Tuttavia il doppiaggio non \u00e8 una tecnica diffusa in tutto il mondo. Per esempio, \u00e8 largamente diffuso in Italia, Francia, Germania, Austria, Svizzera, Repubblica Ceca e Ungheria. Nei paesi nordici, in Inghilterra, Irlanda, Paesi Bassi e Portogallo, invece, vengono doppiati solo i prodotti per bambini, mentre tutti gli altri programmi sono sottotitolati. Anche in Russia i prodotti per bambini vengono doppiati, ma per quelli per adulti la tecnica principale \u00e8 ancora quella del voice-over, nella quale permane il sonoro originale e una voce fuori campo fornisce la traduzione. In Cina la maggior parte dei film sono doppiati in cinese mandarino con ottimi risultati, ma oggi il trend \u00e8 di mantenere i dialoghi originali aggiungendo i sottotitoli; a Hong Kong si tende a doppiare i programmi stranieri in cinese cantonese, mentre i film e i programmi in inglese e mandarino sono trasmessi in versione originale con sottotitoli; infine, in Giappone i film vengono doppiati o sottotitolati sia nella lingua originale che in giapponese.<\/p>\n<h3>Principali difficolt\u00e0<\/h3>\n<p>Trattandosi di una tecnica complessa, il doppiaggio implica numerose difficolt\u00e0. Alcuni esempi sono:<\/p>\n<ul>\n<li>Sincronismo con il labiale: i dialoghi devono essere sincronizzati con il labiale e i gesti dell\u2019attore, il che comporta notevoli difficolt\u00e0 tecniche, di traduzione e di modifica della struttura delle frasi;<\/li>\n<li>Recitazione: il doppiaggio sostituisce una parte dell\u2019interpretazione originale degli attori di un film, che comprende tono, pronuncia, timbro della voce, enfasi, ritmo, ecc. e che deve essere reintegrata dal doppiatore per un risultato fluido e naturale.<\/li>\n<li>Dialoghi originali in pi\u00f9 lingue: se i dialoghi originali di un film si svolgono in pi\u00f9 lingue, il doppiaggio integrale nella stessa lingua pu\u00f2 generare incomprensioni in merito ai rapporti fra i personaggi, chi \u00e8 in grado di capire cosa o addirittura al significato di intere scene. Una gestione accorta pu\u00f2 ovviare a questo tipo di problema: per esempio, nel film <em>L\u2019Ultimo Samurai <\/em>il protagonista interpretato da Tom Cruise parla inglese, mentre gli abitanti del villaggio parlano giapponese. In questo caso tutto il parlato inglese \u00e8 stato doppiato in italiano mentre quello in giapponese \u00e8 stato mantenuto nella stessa lingua. Questo ha reso l\u2019azione e l\u2019interazione fra i personaggi comprensibili anche dal pubblico italiano.<\/li>\n<li>Traduzione, <a href=\"https:\/\/www.acmesas.com\">transcreation<\/a> e localizzazione: la traduzione e la localizzazione finalizzate al doppiaggio presentano problematiche diverse rispetto, per esempio, alla traduzione di un romanzo. I dialoghi devono risultare non solo comprensibili, ma anche naturali e credibili, e per questo non \u00e8 possibile ricorrere alla semplice traduzione letterale. Ci\u00f2 comporta anche rendere in un\u2019altra lingua i riferimenti culturali, i giochi di parole, i neologismi (pensiamo solo a <em>Harry Potter<\/em>), ecc. Inevitabilmente ci\u00f2 causa la perdita di alcuni degli elementi originali dei dialoghi, ma con l\u2019indubbio vantaggio di rendere un prodotto fruibile per un vastissimo pubblico internazionale.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>Conclusioni<\/h3>\n<p>Come si \u00e8 visto, il doppiaggio \u00e8 molto pi\u00f9 complesso ed implica molte pi\u00f9 problematiche di quello che normalmente si pensa. Sono coinvolte molte figure professionali estremamente qualificate, sia per la traduzione che per l\u2019adattamento dei dialoghi. Si tratta di un altro esempio di come la figura del <a href=\"https:\/\/www.acmesas.com\">traduttore<\/a> e del transcreator giochi un ruolo fondamentale in molti campi e quanto sia importante affidarsi ad un professionista in grado di garantire la qualit\u00e0 sia del servizio che del risultato.<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-separator fusion-full-width-sep\" style=\"margin-left: auto;margin-right: auto;margin-top:20px;margin-bottom:20px;width:100%;\"><\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-button-wrapper fusion-alignright\"><a class=\"fusion-button button-flat button-medium button-default fusion-button-default button-1 fusion-button-span-no fusion-button-default-type\" target=\"_self\" href=\"https:\/\/www.acmesas.com\/articoli\/\"><span class=\"fusion-button-text awb-button__text awb-button__text--default\">TORNA AGLI ARTICOLI<\/span><\/a><\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-separator fusion-full-width-sep\" style=\"margin-left: auto;margin-right: auto;margin-top:20px;margin-bottom:20px;width:100%;\"><\/div><div class=\"fusion-sep-clear\"><\/div><div class=\"fusion-sharing-box fusion-sharing-box-1 has-taglines layout-floated layout-medium-floated layout-small-floated\" style=\"background-color:#5e5e5e;--awb-layout:row;--awb-alignment-small:space-between;\" data-title=\"Qual \u00e8 l&#039;importanza delle traduzioni per le aziende?\" data-description=\"Quanto sono importanti le traduzioni per le aziende? E come affrontare il problema? Vediamo la questione pi\u00f9 in dettaglio. \" data-link=\"https:\/\/www.acmesas.com\/l-importanza-delle-traduzioni-per-le-aziende\/\"><h4 class=\"tagline\" style=\"color:#ffffff;\">Condividi questo articolo<\/h4><div class=\"fusion-social-networks sharingbox-shortcode-icon-wrapper sharingbox-shortcode-icon-wrapper-1\"><span><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/sharer.php?u=https%3A%2F%2Fwww.acmesas.com%2Fl-importanza-delle-traduzioni-per-le-aziende%2F&amp;t=Qual%20%C3%A8%20l%27importanza%20delle%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\" title=\"Facebook\" aria-label=\"Facebook\" data-placement=\"top\" data-toggle=\"tooltip\" data-title=\"Facebook\"><i class=\"fusion-social-network-icon fusion-tooltip fusion-facebook awb-icon-facebook\" style=\"color:#bebdbd;\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/a><\/span><span><a href=\"https:\/\/x.com\/intent\/post?text=Qual%20%C3%A8%20l%27importanza%20delle%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.acmesas.com%2Fl-importanza-delle-traduzioni-per-le-aziende%2F\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" title=\"X\" aria-label=\"X\" data-placement=\"top\" data-toggle=\"tooltip\" data-title=\"X\"><i class=\"fusion-social-network-icon fusion-tooltip fusion-twitter awb-icon-twitter\" style=\"color:#bebdbd;\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/a><\/span><span><a href=\"https:\/\/reddit.com\/submit?url=https%3A%2F%2Fwww.acmesas.com%2Fl-importanza-delle-traduzioni-per-le-aziende%2F&amp;title=Qual%20%C3%A8%20l%27importanza%20delle%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" title=\"Reddit\" aria-label=\"Reddit\" data-placement=\"top\" data-toggle=\"tooltip\" data-title=\"Reddit\"><i class=\"fusion-social-network-icon fusion-tooltip fusion-reddit awb-icon-reddit\" style=\"color:#bebdbd;\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/a><\/span><span><a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/shareArticle?mini=true&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.acmesas.com%2Fl-importanza-delle-traduzioni-per-le-aziende%2F&amp;title=Qual%20%C3%A8%20l%27importanza%20delle%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F&amp;summary=Quanto%20sono%20importanti%20le%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F%20E%20come%20affrontare%20il%20problema%3F%20Vediamo%20la%20questione%20pi%C3%B9%20in%20dettaglio.%20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" title=\"LinkedIn\" aria-label=\"LinkedIn\" data-placement=\"top\" data-toggle=\"tooltip\" data-title=\"LinkedIn\"><i class=\"fusion-social-network-icon fusion-tooltip fusion-linkedin awb-icon-linkedin\" style=\"color:#bebdbd;\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/a><\/span><span><a href=\"https:\/\/www.tumblr.com\/share\/link?url=https%3A%2F%2Fwww.acmesas.com%2Fl-importanza-delle-traduzioni-per-le-aziende%2F&amp;name=Qual%20%C3%A8%20l%27importanza%20delle%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F&amp;description=Quanto%20sono%20importanti%20le%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F%20E%20come%20affrontare%20il%20problema%3F%20Vediamo%20la%20questione%20pi%C3%B9%20in%20dettaglio.%20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" title=\"Tumblr\" aria-label=\"Tumblr\" data-placement=\"top\" data-toggle=\"tooltip\" data-title=\"Tumblr\"><i class=\"fusion-social-network-icon fusion-tooltip fusion-tumblr awb-icon-tumblr\" style=\"color:#bebdbd;\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/a><\/span><span><a href=\"https:\/\/pinterest.com\/pin\/create\/button\/?url=https%3A%2F%2Fwww.acmesas.com%2Fl-importanza-delle-traduzioni-per-le-aziende%2F&amp;description=Quanto%20sono%20importanti%20le%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F%20E%20come%20affrontare%20il%20problema%3F%20Vediamo%20la%20questione%20pi%C3%B9%20in%20dettaglio.%20&amp;media=\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" title=\"Pinterest\" aria-label=\"Pinterest\" data-placement=\"top\" data-toggle=\"tooltip\" data-title=\"Pinterest\"><i class=\"fusion-social-network-icon fusion-tooltip fusion-pinterest awb-icon-pinterest\" style=\"color:#bebdbd;\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/a><\/span><span><a href=\"https:\/\/vkontakte.ru\/share.php?url=https%3A%2F%2Fwww.acmesas.com%2Fl-importanza-delle-traduzioni-per-le-aziende%2F&amp;title=Qual%20%C3%A8%20l%27importanza%20delle%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F&amp;description=Quanto%20sono%20importanti%20le%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F%20E%20come%20affrontare%20il%20problema%3F%20Vediamo%20la%20questione%20pi%C3%B9%20in%20dettaglio.%20\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" title=\"Vk\" aria-label=\"Vk\" data-placement=\"top\" data-toggle=\"tooltip\" data-title=\"Vk\"><i class=\"fusion-social-network-icon fusion-tooltip fusion-vk awb-icon-vk\" style=\"color:#bebdbd;\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/a><\/span><span><a href=\"mailto:?subject=Qual%20%C3%A8%20l%27importanza%20delle%20traduzioni%20per%20le%20aziende%3F&amp;body=https%3A%2F%2Fwww.acmesas.com%2Fl-importanza-delle-traduzioni-per-le-aziende%2F\" target=\"_self\" title=\"Email\" aria-label=\"Email\" data-placement=\"top\" data-toggle=\"tooltip\" data-title=\"Email\"><i class=\"fusion-social-network-icon fusion-tooltip fusion-mail awb-icon-mail\" style=\"color:#bebdbd;\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/a><\/span><\/div><\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":73660,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-73657","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-senza-categoria"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Il doppiaggio e la traduzione: come e dove<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Cos&#039;\u00e8 il doppiaggio? Come e dove si pratica? E quali sono le difficolt\u00e0? Facciamo una panoramica di questo argomento affascinante ma poco conosciuto.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Carlotta\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/c4ac395c1e2b9a0eb234420e7c511fb9\"},\"headline\":\"Il doppiaggio e la traduzione: come e dove\",\"datePublished\":\"2019-09-24T08:41:34+00:00\",\"dateModified\":\"2019-09-24T08:44:19+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/\"},\"wordCount\":1322,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/08\\\/traduttore-inglese-italiano-traduttore-italiano-inglese-translate-english-to-italian-english-to-italian.jpg\",\"articleSection\":[\"Senza categoria\"],\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/\",\"name\":\"Il doppiaggio e la traduzione: come e dove\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/08\\\/traduttore-inglese-italiano-traduttore-italiano-inglese-translate-english-to-italian-english-to-italian.jpg\",\"datePublished\":\"2019-09-24T08:41:34+00:00\",\"dateModified\":\"2019-09-24T08:44:19+00:00\",\"description\":\"Cos'\u00e8 il doppiaggio? Come e dove si pratica? E quali sono le difficolt\u00e0? Facciamo una panoramica di questo argomento affascinante ma poco conosciuto.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/08\\\/traduttore-inglese-italiano-traduttore-italiano-inglese-translate-english-to-italian-english-to-italian.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/08\\\/traduttore-inglese-italiano-traduttore-italiano-inglese-translate-english-to-italian-english-to-italian.jpg\",\"width\":1000,\"height\":667,\"caption\":\"Il doppiaggio\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Il doppiaggio e la traduzione: come e dove\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/\",\"name\":\"Traduttore Inglese, Italiano e non solo | Carlotta Acme\",\"description\":\"Cerchi un Traduttore Madrelingua per Traduzioni Italiano-Inglese, Inglese-Italiano o Altre Lingue? Scopri Perch&eacute; Affidarti a una Traduttrice Naturale.\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/#organization\",\"name\":\"ACME sas\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/acme-logo-sito.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/acme-logo-sito.jpg\",\"width\":207,\"height\":65,\"caption\":\"ACME sas\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/in\\\/carlotta-galliena-5832a413\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.acmesas.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/c4ac395c1e2b9a0eb234420e7c511fb9\",\"name\":\"Carlotta\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/ddd635a1ede24f8699ee519296843dba645d323c6469e61a3f5dff52fe823c49?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/ddd635a1ede24f8699ee519296843dba645d323c6469e61a3f5dff52fe823c49?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/ddd635a1ede24f8699ee519296843dba645d323c6469e61a3f5dff52fe823c49?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Carlotta\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Il doppiaggio e la traduzione: come e dove","description":"Cos'\u00e8 il doppiaggio? Come e dove si pratica? E quali sono le difficolt\u00e0? Facciamo una panoramica di questo argomento affascinante ma poco conosciuto.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/"},"author":{"name":"Carlotta","@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/#\/schema\/person\/c4ac395c1e2b9a0eb234420e7c511fb9"},"headline":"Il doppiaggio e la traduzione: come e dove","datePublished":"2019-09-24T08:41:34+00:00","dateModified":"2019-09-24T08:44:19+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/"},"wordCount":1322,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.acmesas.com\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/traduttore-inglese-italiano-traduttore-italiano-inglese-translate-english-to-italian-english-to-italian.jpg","articleSection":["Senza categoria"],"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/","url":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/","name":"Il doppiaggio e la traduzione: come e dove","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.acmesas.com\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/traduttore-inglese-italiano-traduttore-italiano-inglese-translate-english-to-italian-english-to-italian.jpg","datePublished":"2019-09-24T08:41:34+00:00","dateModified":"2019-09-24T08:44:19+00:00","description":"Cos'\u00e8 il doppiaggio? Come e dove si pratica? E quali sono le difficolt\u00e0? Facciamo una panoramica di questo argomento affascinante ma poco conosciuto.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.acmesas.com\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/traduttore-inglese-italiano-traduttore-italiano-inglese-translate-english-to-italian-english-to-italian.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.acmesas.com\/wp-content\/uploads\/2019\/08\/traduttore-inglese-italiano-traduttore-italiano-inglese-translate-english-to-italian-english-to-italian.jpg","width":1000,"height":667,"caption":"Il doppiaggio"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/il-doppiaggio-e-la-traduzione-come-e-dove\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.acmesas.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Il doppiaggio e la traduzione: come e dove"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/#website","url":"https:\/\/www.acmesas.com\/","name":"Traduttore Inglese, Italiano e non solo | Carlotta Acme","description":"Cerchi un Traduttore Madrelingua per Traduzioni Italiano-Inglese, Inglese-Italiano o Altre Lingue? Scopri Perch&eacute; Affidarti a una Traduttrice Naturale.","publisher":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.acmesas.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/#organization","name":"ACME sas","url":"https:\/\/www.acmesas.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.acmesas.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/acme-logo-sito.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.acmesas.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/acme-logo-sito.jpg","width":207,"height":65,"caption":"ACME sas"},"image":{"@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.linkedin.com\/in\/carlotta-galliena-5832a413\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.acmesas.com\/#\/schema\/person\/c4ac395c1e2b9a0eb234420e7c511fb9","name":"Carlotta","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ddd635a1ede24f8699ee519296843dba645d323c6469e61a3f5dff52fe823c49?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ddd635a1ede24f8699ee519296843dba645d323c6469e61a3f5dff52fe823c49?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ddd635a1ede24f8699ee519296843dba645d323c6469e61a3f5dff52fe823c49?s=96&d=mm&r=g","caption":"Carlotta"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73657","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73657"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73657\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":73682,"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73657\/revisions\/73682"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/73660"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73657"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=73657"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.acmesas.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=73657"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}