Golf is a good walk spoiled”, recita una famosa citazione attribuita a Mark Twain, ma in realtà utilizzata per la prima volta nel 1948, molti anni dopo la morte del famoso scrittore. Il golf è uno degli sport più praticati nel mondo anglosassone e, contrariamente all’Italia dove viene percepito come d’élite, è un’attività molto diffusa in tutti gli strati della società. Non è raro che un gruppo di amici scelga di passare del tempo insieme facendo qualche buca, o “shooting some holes”. Uniamo questa diffusione trasversale al tipico umorismo inglese, patria di origine del golf, dove l’ironia, il sarcasmo e il deadpanning (cioè dire frasi divertenti con un’espressione serissima) la fanno da padroni, e otterremo terreno fertile per lo sviluppo di un gergo molto descrittivo e insieme divertente. Come traduttore inglese italiano e traduttore italiano inglese, è importante per me avere familiarità con alcune delle espressioni più usate. Vediamole.

Termini e gergo del golf

Fried Egg: Dalla somiglianza della palla a un uovo in tegamino quando finisce nel bunker e viene sommersa per metà dalla sabbia.

Shank: Una parola tabù, che i golfisti non pronunciano mai ad alta voce. Si verifica quando la palla viene colpita con il hosel, ossia la parte finale, o pipetta, dello shaft (l’”asta” del bastone), partendo tutta a destra.

Pull: Altro brutto colpo da evitare. Quando un golfista fa un pull, significa che il tiro parte tutto a sinistra.

Chunk: Chunk letteralmente significa “pezzo”. Quando la testa del bastone colpisce il terreno dietro la palla e solleva pezzi di zolla, anche detto “hitting it fat”.

Playing it “Up” or “Down”: “Playing the ball down” significa eseguire il colpo qualunque sia il lie, cioè il terreno su cui si trova la palla. In determinate situazioni, come condizioni atmosferiche avverse o terreno di gioco non ottimale, ai giocatori viene permesso di giocare la palla “up”, cioè di riposizionarla in modo più favorevole (entro certi limiti).

Lip Out: Quando, dopo avere puttato, la palla rotola intorno al bordo della buca senza cadervi dentro, per poi rotolare nella direzione opposta. Questo è causa di estrema frustrazione per un golfista, perché, nonostante il putt fosse quasi perfetto, a causa di uno strano scherzo del destino ci si trova a dover fare un altro colpo (e a volte anche due).

Slice: Uno slice è un tiro dalla curvatura eccessiva. Per i giocatori destri, ciò significa che la palla curva troppo da sinistra a destra.

Hook: Il contrario dello slice. Per i destri significa che la palla curva troppo da destra a sinistra.

Fade: Uno slice più controllato.

Draw: Un hook più controllato, il colpo ideale per un golfista.

Playing the Tips: Quando un golfista sceglie di eseguire i propri tee shot dai tee più lontani, cioè quelli per professionisti. Sconsigliato per i principianti.

Divot: La zolla, a volte di dimensioni ragguardevoli, che viene divelta nel momento in cui il bastone entra in contatto con il terreno. È buona norma rimettere il divot a posto o riparare il buco creato, in modo che gli altri giocatori trovino il campo in buone condizioni.

Gimme: Quando la palla è “data”, ossia è abbastanza vicina alla buca da essere considerata dentro.

Snowman: Quando un giocatore fa 8 colpi su una buca, soprattutto quando si tratta di un par 3 (dalla forma del numero).

Worm Burner: Il “bruciavermi” è un colpo che non si solleva da terra e rotola veloce.

Ace: Un altro termine per hole-in-one, cioè fare buca in un colpo solo.

Fore: Un avvertimento che si grida quando il tiro parte nella direzione sbagliata, dove si potrebbero trovare altri golfisti.

Afraid of The Dark: “Paura del buio”, quando la palla si rifiuta di entrare in buca.

Airmail: “Posta aerea”, un tiro che copre una distanza molto maggiore del previsto.

Golf widow: “Vedova di golf”, la moglie di un giocatore di golf ossessivo. Non sa chi sia Jack Nicklaus e non le importa. Suo marito di solito si ricorda del compleanno di Jack, ma non di quello della moglie.

Citazioni

Ecco alcune citazioni divertenti che esemplificano il tipo di humor anglosassone tipico di questo sport.

“I know I am getting better at golf because I am hitting fewer spectators.” – Mi rendo conto che sto migliorando a golf perché colpisco meno spettatori.

Gerald R. Ford

“The only sure rule in golf is he who has the fastest cart never has to play the bad lie.” – L’unica regola sicura a golf è che chi ha il cart più veloce non deve mai giocare il lie peggiore.

Mickey Mantle

“Although golf was originally restricted to wealthy, overweight Protestants, today it’s open to anybody who owns hideous clothing.” – Nonostante all’inizio fosse appannaggio di facoltosi protestanti sovrappeso, oggi il golf è aperto a chiunque possieda vestiti orrendi.

Dave Barry

“Golf is a puzzle without an answer. I’ve played the game for 50 years and I still haven’t the slightest idea of how to play.” – Il golf è un enigma senza risposta. Pratico questo sport da 50 anni e non ho ancora la minima idea di come si gioca.

Gary Player

Condividi questo articolo